วันจันทร์ที่ 25 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

การเขียนจดหมายสมัครงาน เป็นภาษาอังกฤษ

การเขียนจดหมายสมัครงาน เป็นภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ

(Specimen of Application Letter)

52/107 Buaban Villa

Sukhaphiban 2

Bangkapi

Bangkok

12 March 1990

The Bureau Chief

NHK TV, 6 F MOT Building,

Rama 6 Road,
Bangkok 10310

Dear Sir,

Your advertisement in the Bangkok Post of March 10, 1990, for the position of a translator has attracted my attention because I think that my qualifications will fulfil your requirements.

I am a graduate from poona University in India and hold a Master’s degree in Politics and Public Administration. While studying at the University, I had a part-time job as a translator for the royal Thai Consulate in Bombay. From time to time, I also contributed some English articles to the University’s magazine and won several prizes in the essay contests. My English and Thai typing speeds are 50 words and 40 words a minute respectively. Because of my translation and writing experience, I am confident that I will be able to do a good job for you.

H.E. Prateep Rewangnam, Consul-General in Bombay, has permitted me to use his name as a referee, Enclosed you will find my detailed Resume, a degree certificate and two recent photographs.

I shall be able to call for and interview at your convenience and shall be glad to give you any further information that you may require. If you wish to telephone me, my number is 433-1907

Your faithfully

(Mr. BANDIT SAISAARD)





ตัวอย่างประวัติย่อภาษาอังกฤษ

Resume of

Lamduan chadchaidee

52/107 Buaban Villa, Sukhaphiban 2, Bangkapi, Bangkok.

Personal Details :

Sex : Male

Age : 31 years old

Height : 5 feet 3 inches

Weight : 50 Kilogrammes

Health : Good

Nationality : Thai

Marital statur : Single

Religion : Boddhism

Education :

1984 – Fergusson College, India, B.A. (English), Grade B.

1986 – Poona University, India, M.A. (Politics). Grade B.

Extra-curricular activities

- Translating news and other documents for the Royal Thai Consulate in Bombay, India.

- Elected as a staff-writer for the university’s magazine, The Symbiosis Review.

- Elected as president of Thai Student’s Association, India

- Teaching English to junior Thai student

Hobbies

Reading, Book-collecting and trabelling

Typing Speed

English : 50 words a minute

Thai : 40 Words a minute

Experience :

1987 – English Teacher at Prasit English School in Bangkok

1988 – Author of “Business Correspondence”, now in 4th edition.

1989 – Sutor of “job application & Interview”, now in 3rd edition.

Referees :

H.E.Prateep Rawangnam, Royal Thai Consulate, Bombay, India.

Prof.Dr.S.N. Tawale, Department of Politics, Poona University, India.

Mr. Chanchai Huadsi, Prasit English School, Silom Road, Bangkok.

ตัวอย่างใบสมัครงานภาษาอังกฤษ

Application Form

ตำแหน่งที่ต้องการ : เลขานุการ

Position Appliecd for : Secretary

เงินเดือนที่ต้องกากร : 15,000 บาท

Expected Salary : 15,000 Bath

ชื่อ – สกุล : นายสุนทร มาไว

Name in English : Mr. Soontorn Mawai

เพศ : ชาย/หญิง

Sex : Male/Female

วัน เดือน ปีเกิด : 12 กุมภาพันธ์ 2530

Date of Birth : 12th February 1987

ส่วนสูง : 170 ซม. น้ำหนัก : กก.

Height : 170 cm. Weight : 65 Kg.

ตำหนิ : แผลเป็นที่มือขวา

Sear : Wounded right hand

กรุ๊ปเลือด : กรุ๊ปเลือด A

Blood Group : Blood Group A

สถานที่เกิด : กรุงเทพฯ

Place of Birth : Bangkok

โทรศัพท์ที่จะติดต่อ : 765-4321 (สำนักงาน)

Telephone : 765-4321 (Office)

ที่อยู่ปัจจุบัน : 123 หมู่ 8 ถนนเอกชัย บางบอน บางขุนเทียน กทม.

Present Address : 123 Moo 8 Egkachai Rd. Bangbon Bangkhuntien Bangkok

ที่อยู่ตามทะเบียนบ้าน (เขียนตามทะเบียนบ้าน)

Permanent Address

บัตรประชาชาชนเลขที่ : 24 123456 732

ID. Card No. : 24 123456 732

ออกให้ ณ : อำเภอเขตบางขุนเทียน จังหวัดกรุงเทพมหานคร

Issued at : Bangkhuntien Proviince Bangkok

วันที่ออกบัตร : 15 พฤษภาคม 2536

Issued Date : 15th May 1993

วันหมดอายุ : 14 พฤษภาคม 2542

Expired Date : 14th May 1999

สถานะความเป็นอยู่ : บ้านส่วนตัว บ้านเช่า อาศัยบิดามารดา

Living Status : Own House, Rent Home, Live with Parent

สถานะครอบครัว : โสด แต่งงาน หย่า หม้าย แยกกันอยู่

Marital Status : Single, Married, Divorced, Widowed, Separated

ชื่อคู่สมรส : อาชีพ สถานที่ทำงาน

Spouses Name : Occupation Firm Address

ชื่อบิดา : สมบูรณ์ อายุ : 55 ปี อาชีพ : รับราชการ

Name of Father : Somboon Age : 55 Occupation : Government Officer

ชื่อมารดา : จินตนา อายุ : 50 ปี อาชีพ : แม่บ้าน

Name of Mother : Jintana Age : 50 Occupation Housewife

สถานะทางทหาร : ได้รับการยกเว้น ศึกษาวิชาทหาร และผ่านการเกณฑ์ทหาร

Military Status : Exempted Military Studied and Conscripted



--------------------------------------------------------------------------------
คำ ศัพท์ที่ควรรู้ในการเขียนใบสมัครงาน

ผู้สมัครงานอาจต้องเขียนใบสมัครเป็นภาษาอังกฤษ และต้องกรอกข้อมูลเป็นภาษาอังกฤษ การกรอกใบสมัครเป็นภาษาอังกฤษจึงเป็นอุปสรรคของผู้สมัครงานอีกประการหนึ่ง

ตัวอย่างคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักใช้ในใบสมัคร ได้แก่

Application Form = ใบสมัคร

Application Letter = จดหมายสมัครงาน

Applicant = ผู้สมัครงาน

To be completed in = เขียนใบสมัครด้วยลายมือตนเอง

Own handwriting

Confidential = ความลับ

Photo attached here = ติดรูปถ่ายตรงนี้

Position applied for/ = ตำแหน่งที่สมัคร/ตำแหน่งที่ต้องการ

Position sought/

Position desired

Expected Salary = เงินเดือนที่ต้องการ

Personal data = ประวัติส่วนตัว

Curriculum vitae, Bio-data,

Data Sheet, Resume

Name-Surname = ชื่อ-สกุล

Maiden Name = นามสกุลเดิม

Sex = เพศ (ชายใช้ Male หญิงใช้ Female)

Present address = ที่อยู่ปัจจุบัน

Permanent address = ที่อยู่ถาวร

Postal code = รหัสไปรษณีย์

Date of birth = วัน เดือน ปีเกิด

Age = อายุ

Nationality = สัญชาติ

Race = เป็นพลเมืองประเทศ

Domicile = ภูมิลำเนา

Religion = ศาสนา (Buddhism, Islam, Catholic)

Height = ส่วนสูง

Weight = น้ำหนัก

Colour of eyes = สีตา

Colour of hair = สีผม

Complexion = สีผิว

Marital status = สถานภาพทางการสมรส

Spouse = คู่สมรส

Single = โสด

Married = แต่งงานแล้ว

Widowed = ม่าย

Divorced = หย่าร้าง

Occupation = อาชีพ

Dependants = ผู้ที่อยู่ในความอุปการะ

House’s Registration = สำเนาทะเบียนบ้าน

Identity Card No., I.D.Card No. = เลขที่บัตรประจำตัวประชาชน

Identification Card (I.D.Card) = บัตรประจำตัวประชาชน

Relative = ญาติ

Issued by……….. = ออกให้ โดย……….

Issued Date = วันที่ออกบัตร

Valid Date ; Expire Date = วันที่บัตรหมดอายุ

Student Housing = หอพักมหาวิทยาลัย

Own House = บ้านของตนเอง

Rent House = บ้านเช่า

Live with Parents = พักอยู่กับ พ่อ-แม่

Boarding House = หอพัก

Ordainment = บวช

Person to notify in case of = บุคคลที่สามารถติดต่อได้ในกรณีเร่งด่วน

emergency

Military status = สถานภาพทางทหาร

Exempted = ยกเว้น

Black Slot = จับได้ใบดำทางทหาร

No Military Service = ไม่มีพันธะทางทหาร

Primary School; Elementary = ประถมศึกษา

School

Secondary School = มัธยมศึกษาตอนต้น

High School = มัธยมศึกษาตอนปลาย

Vocational Certificate = ประกาศนียบัตรประโยคอาชีวศึกษา

Vocational = อาชีวศึกษา

High Vocational Certificate = ประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง

Bachelor’s degree = ปริญญาตรี

Experience/Previous = วุฒิการศึกษาที่ได้รับ

employment

Reasons for leaving = เหตุผลที่ลาออกจากงาน

Reference = บุคคลที่อ้างอิง

Applicant signature = ลายเซ็นผู้สมัคร

Applicant name = ชื่อผู้สมัคร



                                --------------- จบจ้า ---------------

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น